đ Messes et ActualitĂ©s đ Le jeudi de la 22e semaine du temps ordinaire đ Ăvangile de JĂ©sus-Christ selon saint Luc 5,1-11 đ Commentaire de Ludolphe de Saxe đ
Les saints du jour

Le BaptĂȘme avec ThĂ©o Dom & KTO TV
Le BaptĂȘme pour les Enfantââ & les Adultes (CatĂ©chumĂšne, CatĂ©chumĂ©nat) & les Saintes Huiles
Lectures du Jour
Lettre de saint Paul ApĂŽtre aux Colossiens 1,9-14.
FrĂšres, depuis le jour oĂč nous en avons entendu parler, nous ne cessons pas de prier pour vous. Nous demandons Ă Dieu de vous combler de la pleine connaissance de sa volontĂ©, en toute sagesse et intelligence spirituelle.
Ainsi votre conduite sera digne du Seigneur, et capable de lui plaire en toutes choses ; par tout le bien que vous ferez, vous porterez du fruit et vous progresserez dans la vraie connaissance de Dieu.
Vous serez fortifiés en tout par la puissance de sa gloire, qui vous donnera toute persévérance et patience. Dans la joie,
vous rendrez grĂące Ă Dieu le PĂšre, qui vous a rendus capables dâavoir part Ă lâhĂ©ritage des saints, dans la lumiĂšre.
Nous arrachant au pouvoir des ténÚbres, il nous a placés dans le Royaume de son Fils bien-aimé :
en lui nous avons la rédemption, le pardon des péchés.
Psaume 98(97),2-3ab.3cd-4.5-6.
R/ Le Seigneur a fait connaĂźtre son salut. (Ps 97, 2a)
Le Seigneur a fait connaĂźtre sa victoire
et révélé sa justice aux nations ;
il s’est rappelĂ© sa fidĂ©litĂ©, son amour,
en faveur de la maison d’IsraĂ«l.
La terre tout entiĂšre a vu
la victoire de notre Dieu.
Acclamez le Seigneur, terre entiĂšre,
sonnez, chantez, jouez !
Jouez pour le Seigneur sur la cithare,
sur la cithare et tous les instruments ;
au son de la trompette et du cor,
acclamez votre roi, le Seigneur !
Ăvangile de JĂ©sus-Christ selon saint Luc 5,1-11.
En ce temps-lĂ , la foule se pressait autour de JĂ©sus pour Ă©couter la parole de Dieu, tandis quâil se tenait au bord du lac de GĂ©nĂ©sareth.
Il vit deux barques qui se trouvaient au bord du lac ; les pĂȘcheurs en Ă©taient descendus et lavaient leurs filets.
JĂ©sus monta dans une des barques qui appartenait Ă Simon, et lui demanda de sâĂ©carter un peu du rivage. Puis il sâassit et, de la barque, il enseignait les foules.
Quand il eut fini de parler, il dit Ă Simon : « Avance au large, et jetez vos filets pour la pĂȘche. »
Simon lui répondit : « Maßtre, nous avons peiné toute la nuit sans rien prendre ; mais, sur ta parole, je vais jeter les filets. »
Et lâayant fait, ils capturĂšrent une telle quantitĂ© de poissons que leurs filets allaient se dĂ©chirer.
Ils firent signe Ă leurs compagnons de lâautre barque de venir les aider. Ceux-ci vinrent, et ils remplirent les deux barques, Ă tel point quâelles enfonçaient.
Ă cette vue, Simon-Pierre tomba aux genoux de JĂ©sus, en disant : « Ăloigne-toi de moi, Seigneur, car je suis un homme pĂ©cheur. »
En effet, un grand effroi lâavait saisi, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, devant la quantitĂ© de poissons quâils avaient pĂȘchĂ©s ;
et de mĂȘme Jacques et Jean, fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, les associĂ©s de Simon. JĂ©sus dit Ă Simon : « Sois sans crainte, dĂ©sormais ce sont des hommes que tu prendras.»
Alors ils ramenĂšrent les barques au rivage et, laissant tout, ils le suivirent.
Extrait de la Traduction Liturgique de la Bible – © AELF, Paris
Commentaire
Ludolphe de Saxe (v. 1300-1378)
dominicain puis chartreux Ă Strasbourg
La Vie de JĂ©sus Christ, I, ch. 29, 9-11 (in âLectures chrĂ©tiennes pour notre tempsâ, fiche I20; trad. Abbaye d’Orval; © 1970 Abbaye d’Orval, rev.)
« Sois sans crainte, désormais ce sont des hommes que tu prendras »
Pierre se jette avec humilitĂ© aux genoux de JĂ©sus. Il reconnaĂźt en lui son Seigneur et lui dit : « Retire-toi de moi, Seigneur, car je suis un homme pĂ©cheur et je ne suis pas digne de demeurer en ta compagnie. Retire-toi de moi, car je suis seulement un homme et tu es l’Homme-Dieu, je suis pĂ©cheur et tu es saint, je suis serviteur et tu es Seigneur. Qu’une distance te sĂ©pare donc de moi, moi qui suis sĂ©parĂ© de toi par la fragilitĂ© de ma nature, la laideur de mes fautes et la faiblesse de mon pouvoir (…) » Mais le Seigneur console Pierre en lui montrant que la capture des poissons signifie qu’il sera pĂȘcheur d’hommes.
« Ne crains pas, lui dit-il, ne t’effraie pas ; crois plutĂŽt et rĂ©jouis-toi, car tu es destinĂ© Ă une pĂȘche bien plus grande ; une autre barque et d’autres filets te seront donnĂ©s. Jusqu’Ă prĂ©sent tu as pris des poissons avec des filets, dĂ©sormais c’est par la parole que tu prendras des hommes. Par la saine doctrine tu les attireras sur le chemin du salut, car tu es appelĂ© au service de la prĂ©dication. La parole de Dieu est semblable Ă l’hameçon du pĂȘcheur.
De mĂȘme que l’hameçon ne prend le poisson qu’aprĂšs avoir d’abord Ă©tĂ© pris par lui, ainsi la parole de Dieu ne prend l’homme pour la vie Ă©ternelle que si cette parole a d’abord pĂ©nĂ©trĂ© son esprit. DĂ©sormais ce sont des hommes que tu prendras. DĂ©sormais, c’est-Ă -dire aprĂšs ce qui s’est passĂ©, aprĂšs le tĂ©moignage de ton humilitĂ©, tu auras la charge de prendre des hommes ; car l’humilitĂ© a une force d’attraction, et pour commander aux autres il est bon de savoir ne pas se glorifier de son pouvoir. »
Messes & PriĂšres
La messe en questions â Ăglise catholique en France
Le MOOC de la messe â Une formation en ligne 100% gratuit
Actualités
Infos du Vatican – Toutes les infos sur l’Ăglise – Vatican News